亨利·基辛格之死
任何会飞的东西,任何会动的东西。
明白了吗?
孩子们向天空吹泡泡,把炸弹炸成茉莉。
母亲的金莲花蕾绕着女儿的脖子?
在武雄,在森林的边缘,如果斑点嘴鸭要下蛋
残忍的光芒
我从86街乘R路去教诗歌
在曼哈顿。我的手出汗了
在残忍的光芒。封面:一个女孩的照片
红色高棉被处决,这只是其中之一
孩子们认为反革命分子的敌人,
就像那些肮脏的后代。我的胸膛起伏。对每个人都
在火车上我没有说,我内心的抽泣,
现在你都知道了!但你不知道
我叫什么名字!Aneakajun,我根的叛徒。
相反,我抓住了站台对面的N,继续
阅读S-21。我们不在里面
那些监狱:他们是。我们的地狱
几乎可以肯定不是他们的。一个白人女孩
带着一缕蓝色的头发倒在地上
躺在她背上。她的头像一个保龄球
靠近我的脚。她的头像一个滚动的保龄球
在地板上。我抬起头
从阅读舒适的存在氛围(阿多诺的
然后,一个白人女孩躺在地上
呼吸,呼吸。呼吸。
快打911!谁来按紧急按钮!
来人把那个女孩拉上来!现在
她正坐着,告诉别人她在路上
当火车呼啸着驶近我在第8街的那站时,我正驶往23街。
门打开。我明白了两者之间的区别
受害者和刽子手变得模糊。
我想取消课程。因为为什么?所以我可以哭泣
关于杀戮场和aneakajun的感受?
我宁愿今天就做。我的头也可以是一个保龄球。
我也会因此摔倒的。
* * *
Monica Sok是一位柬埔寨裔美国诗人,也是前难民的女儿。她的作品获得了92街Y Unterberg诗歌中心颁发的发现奖。她是Hedgebrook,伊丽莎白·乔治基金会,国家艺术基金会,昆迪曼,杰罗姆基金会,麦克道尔殖民地,Saltonstall基金会和其他机构的奖学金和驻地获得者。目前,Sok是斯坦福大学2018-2020年Wallace Stegner研究员,并在奥克兰Banteay Srei教诗歌。她的书晚上挂的钉子将于2020年由铜峡谷出版社出版。